Home » Holandês no dia-a-dia

Aprendendo holandês. O outro lado da moeda

3 fevereiro 2009 8 Comentários

Vivo insatisfeita com o meu holandês.   Entre tropeços, acertos e trapalhadas, este é um assunto que é uma preocupação constante no meu dia-a-dia. Quando vivemos em outro país, às vezes esquecemos de quanto a nossa própria língua é difícil e cheia de pegadinhas também. Por isso, hoje, resolvi “ir à forra” e contar algumas pisadas no queijo de nossos amigos batavos.

Na Holanda

No dia seguinte à minha chegada na Holanda, houve uma festa de boas-vindas. Como boa anfitriã, fiz umas caipirinhas pros convidados e foi sucesso total.  No ano seguinte, comemorei o meu aniversário e antes da festa, uma amiga holandesa me perguntou: – Vai ter Capoeira? Eu cá comigo, matutando: – Gente, o povo tá pensando que é uma megafesta brasileira! E é apenas reuniãozinha de aniversário. Respondi sem graça que infelizmente não teria Capoeira, mas não dei maiores explicações. E ela apesar de decepcionada, conteve as lágrimas e as perguntas.

Chegando na festa, ela me aparece com um copo com um canudinho colorido em mãos, saboreando uma caipirinha de frutas vermelhas e me solta essa: – Você não resistiu, não foi? A Capoeira tá uma delícia!

No Brasil

A outra aconteceu no Brasil. Outra amiga holandesa  fez uma longa viagem de cinco semanas pelo Brasil. Foi para o Nordeste e terminou no Rio.  Já na cidade maravilhosa, encantada com tudo o que tinha visto em toda a viagem, resolveu comprar uma cuíca. Expliquei que era uma instrumento não muito fácil de levar na bagagem e tal, mas ela estava decidida. E como fala espanhol, gostaria de tentar se comunicar sem ajuda.  Concordei, puxei a cadeirinha e esperei pelo show.

Ela se concentra, faz e refaz a frase na cabeça  – já vi isso em algum lugar – e solta essa: -Por favor, gostaria de comprar uma cueca. Não sei quem riu mais, se eu ou se o vendedor. Ela sem entender nada, resolveu levar um reco-reco porque a cueca tava muita cara.

Viu? Não precisa se desesperar. Ouse, fale holandês e ria de si mesmo!

Related Posts with Thumbnails

8 Comments »

  • Ana Cláudia said:

    Ha ha ha! Adorei esse post! Português também não é fácil!!!

  • Marcia said:

    Eu estou aprendendo o holandês e estou achando muito difícil. Sei que irei dar muitas ratas quando estiver morando aí na Holanda.
    O que me deixa feliz e que meu namorado irá passar pelo mesmo quando começar a aprender o português, pois tenho alguns amigos holandeses que estão aprendendo o português e estão achando a nossa língua complicada.

  • kerla said:

    O meu marido fala um
    nordestines muito perfeito que o povo ate acha estranho mas as vezes ele tambem solta umas perolas. Estou estudando tambem mais nao me atrevo a abrir o bico.(ainda)

  • Daniduc said:

    Haha, excelente! :D

    Meço meu sucesso no holandês pelo IRI – índice de resposta em inglês. Meu objetivo é baixar meu IRIam (IRI em Amsterdam, que é diferente do IRI de Gouda, por exemplo) pra próximo de zero. :)

  • Bailandesa (author) said:

    Márcia, é difícil sim, mas tem que manter o bom humor! Pelo visto, você está no caminho certo.

  • Bailandesa (author) said:

    Kerla, faça como o maridão e comece a se soltar. Fala um goeiemorgen aqui, Um alstublieft lá e comece aos pouquinhos… Daqui a pouco você vai estar com a língua mais afiada que peixeira de baiano :) )

  • Bailandesa (author) said:

    Dani, adorei o índice… hahah Mais ainda o IRIam. Esse é quase impossível de baixar. Me sinto até esquisita quando falo holandês em Amsterdã.

  • carladuc said:

    Nossa, muito bom! Muito engraçado! :)

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.