Bailandesa

Appelflauwte. As aparências e a gula enganam.

Estava lá eu, concentrada, trabalhando. Era meio de tarde,  sabe aquela hora em que sempre bate aquela vontade de comer um docinho? Pois é,  entra um colega na sala e diz:

– R. heeft een appelflauwte gekregen! (R. teve um appelflauwte!)

Guloso é fogo! Nem prestei muita atenção no que ele falava, mas a palavra “appel”  me lembrou logo maçã. Já imaginava uma torta, um doce de maçã me esperando. Pensei: hum, deve ser aniversário dela e temos docinho no escritório. Como a frase estava no passado, já me preocupei se sobraria algo pra mim.

Perguntei:

– Waar? (onde)

Ele responde que foi na cozinha. Agora me respondam, existe lugar mais apropriado para uma torta? Soltei logo:

– Humm, lekker! ( Humm, gostoso)

Aí, meu caridoso colega, entendeu que eu estava viajando na torta de maçã e me explicou que Appelflauwte significa um desmaio, uma súbita perda da consciência. Aí, as minhas bochechas é que  ficaram tão vermelhas como uma maçã e saí correndo para a sala da outra colega para saber se ela estava bem.

Imagem: http://coeur.co.za/

Sair da versão mobile