Aprendendo novas palavras em holandês com a Família Real Holandesa. Não é novidade que a rainha da Holanda abdicou do trono e que em breve teremos um rei. Óbvio que esse bafafá de nobres gerou uma balbúrdia na mídia holandesa e uma palavra não saía dos jornais, das revistas e nos telejornais: Inhuldiging .
A troca do trono e as novas palavras em holandês
Assim que vi a palavra, fiquei matutando qual seria a tradução mais apropriada em português. Pensei: – Ah, isso é a coroação. Ledo engano, cara Bailandesa. Ok, meus conhecimentos dos rapapés monárquicos são bem limitados. Como dizem, vivendo como imigrante e aprendendo. Então aprendi que na verdade coroação é kroning.
- Kroning: cerimônia na qual a coroa é posta a cabeça de um nobre.
Acontece que na Holanda, não há coroação. A partir do momento que a Rainha ou Rei abdica do trono, o sucessor não precisa ser coroado, mas investido na posição de rei. Essa cerimônia é que chamada de inhuldiging em holandês. E aí aprendemos duas palavras em holandês:
- Troonswisseling: Literalmente, troca de trono.
- Inhuldiging: cerimônia. Nesse caso, a cerimônia da investidura do novo rei.
Parece que que a troca de tronos se torna uma maratona de novas palavras em holandês. É isso aí: o Dia da Rainha, vai virar Dia do Rei. Sim, depois de tanto esforço para conseguir pronunciar decentemente o danado do koninginnedag, ele vai virar:
- Koningsdag: Dia do Rei
Espero que as novas palavras, de alguma forma ajudem no seu holandês. Assim, como de alguma forma a monarquia possa trazer mais do que um feriado para a Holanda. Qual foi a última palavra que você aprendeu em Holandês?