Bailandesa
  • home
  • Vida na Holanda
    • Turismo
    • Imigraçao
    • Tradições Holandesas
    • Diferenças culturais
    • Holandês no dia-a-dia
    • Dia-a-dia
    • Dica
    • Museus
    • Mulher
    • Curiosidades
    • Comportamento
  • Colunas
  • Cultura
    • Música
    • Museus
    • Livros
    • Fotografia
    • Cinema
  • Viagens
    • Alemanha
    • Austria
    • Bélgica
    • Brasil
    • Coreia
    • Croácia
    • Dinamarca
    • Espanha
    • Estados Unidos
    • Finlândia
    • França
    • Inglaterra
    • Itália
    • Noruega
    • Portugal
    • República Tcheca
    • Suíça
    • Turquia
  • Lista da Bailandesa
  • A Bailandesa
Bailandesa
Banner
  • home
  • Vida na Holanda
    • Turismo
    • Imigraçao
    • Tradições Holandesas
    • Diferenças culturais
    • Holandês no dia-a-dia
    • Dia-a-dia
    • Dica
    • Museus
    • Mulher
    • Curiosidades
    • Comportamento
  • Colunas
  • Cultura
    • Música
    • Museus
    • Livros
    • Fotografia
    • Cinema
  • Viagens
    • Alemanha
    • Austria
    • Bélgica
    • Brasil
    • Coreia
    • Croácia
    • Dinamarca
    • Espanha
    • Estados Unidos
    • Finlândia
    • França
    • Inglaterra
    • Itália
    • Noruega
    • Portugal
    • República Tcheca
    • Suíça
    • Turquia
  • Lista da Bailandesa
  • A Bailandesa
Dia-a-diaHolandês no dia-a-dia

Aprendendo holandês. Confundindo as línguas

by Bailandesa fevereiro 6, 2008
0
FacebookTwitterPinterestEmail

Depois de uma sumida justificada por presença de ilustres visitantes da boa Terra Brasilis, cá estou eu de volta. Desculpa meu povo, mas o final de semana prometeu e cumpriu. Tirei a sexta de folga e viajei, pedalei, falei muito português e aí foi que o bicho pegou. Eu explico, calminha.
Holandês - Holanda - Bailandesa
 
Sempre achei boçal, marrenta, deselegante a mania que certas pessoas têm de falar metendo palavras estrangeiras quando falam em português. Pior: quando a pessoa esquece a palavra no seu idioma de origem. Ou pessoas que morando há muito tempo no exterior, começam a falar com sotaque ou meter palavras de outro idioma na conversa. Pois é, já dizia o ditado: nunca diga nunca. Eu é que nao queria escutar.
Depois de mais de um ano e meio aprendendo essa língua endiabrada chamada holandês e falando mais inglês do que Hillary Clinton em campanha , confesso que reconheço alguns sintomas dessa mazela no meu comportamento linguístico. Vejam só:

  • Soletrar virou tarefa quase impossível. Trava-línguas mesmo! O ” i” em português tem som de ” e” em inglês que tem som de i mesmo em holandês. O “a” tem o mesmo som em portugues e holandês, mas já tem o som de “e” em inglês e por ai vai. Ai amigos, nao tem cachola que aguente. A mufa vira churrasco.
  • Quando falo uma só palavra em inglês; stand-by por exemplo – que também usamos em português – o caboclo baixa em mim e desato a falar em inglês que dá trabalho voltar pro nosso lindo e melodioso idioma.
  • Pra tornar o ” causo” mais complicado, agora, quando falo em inglês, às vezes, palavras em holandês vem à minha cabeça.

Ou seja, a bailandesa tá mais enrolada que bobina pra falar. Ainda bem que em breve retorno à terrinha e posso fazer uam revitalização de idioma, sotaques e etc. Tenho que arrumar umas mandigas pra ver se tiro esse feitiço linguístico. Sobe que esse corpo não te pertence, trem ruim!
Inté povo, fui.

aprendendo holandêsConfundindo línguassoletrando em holandês
Bailandesa

Depois de morar 12 anos no Rio, uma baiana atravessou o Oceano Atlântico não a nado, mas por amor. Assim, em 2006, nasceu a Bailandesa e o blog que há mais de 10 anos é referência de vida e dicas da Holanda.

previous post
A poesia é uma coisa!
next post
Etiqueta Sanitária

Você também pode gostar de ler

10 dias sem lava-louças na Holanda

junho 19, 2022

O dia em que fui Rainha na Holanda

maio 23, 2022

Coluna: O elefante de cada um

janeiro 19, 2022

Conheça o Beter Leven, o Selo de qualidade...

outubro 25, 2021

Coluna: On-Nederlands. O complexo de vira latas holandês

abril 20, 2021

5 comments

Com Um Brilhozinho Nos Olhos fevereiro 9, 2008 - 5:52 pm

eu penso que todos os emigras sofrem dos problemas linguísticos que referes. Problemático é se te sair um “marcar um apontamento?”.

Reply
Com Um Brilhozinho Nos Olhos fevereiro 9, 2008 - 11:29 pm

mau mau é se te sair “marcar um apontamento” na língua de Camões… isso sim é vergonhoso

Reply
Ana Cláudia fevereiro 12, 2008 - 12:53 am

Maninha,

Se tivesse passado o carnaval em Salvador, certamente a cabeça teria melhorado…
Você fez falta na pipoca…
Beijos e até a vista!

Reply
Ramon Lopes dezembro 30, 2012 - 7:50 pm

Boa tarde Baila,
Estou enfrentando o mesmo dilema. Falo Inglês e Francês, estou aprendendo Espanhol e ainda quero aprender o complexo Holandês. Tem horas que tenho que parar pra pensar e repensar ou até pra lembrar uma simples palavra. Outro dia havia esquecido como se dizia manifestação em português, só conseguia lembrar de demonstration (Inglês), fiquei furioso porque pela primeira vez, lembrava de como dizer uma palavra em outra língua mas não na minha, foi aí que decidi que o Holandês será a última língua que irei aprender.
Beijos, Ramon.

Reply
Bailandesa dezembro 31, 2012 - 2:36 pm

Ramon, é realmente difícil aprender várias línguas ao mesmo tempo. Hoje em dia, o holandês atrapalha muito o meu inglês, que por sua vez confunde o português. Ou seja, uma verdadeira salada linguística. Desejo a você muito sucesso e um super 2013!

Reply

Leave a Comment Cancel Reply

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

Bailandesa Facebook Bailandesa Twitter Mail Bailandesa Bailandesa RSS Feed Bailandesa Flickr Bailandesa YoutubeBailandesa Instagram

Workshop Fermentação Natural

Workshop Fermentação Natural

SOBRE A BAILANDESA

Bailandesa - Clarissa MattosDepois de morar 12 anos no Rio, uma baiana atravessou o Oceano Atlântico não a nado, mas por amor. Assim, em 2006, nasceu a Bailandesa e o blog que há mais de 10 anos é referência de vida e dicas da Holanda. Sinta-se em casa!

© 2006-2020 | Bailandesa.nl – Clarissa Mattos | Todos os direitos reservados exceto onde explicitamente anotado | All Rights Reserved except where explicitly noted

Leia tambémx

Vai uma caroninha aí?

novembro 15, 2006

Cinema com pipoca, gente bonita e diversão

outubro 3, 2006

Feijoada à bailandesa

novembro 27, 2006